about:mozilla

SeaMonkey (구, Mozilla 1.x Application Suite) 사용에 대한 일반적인 질문과 답을 해 주는 게시판입니다. 질문을 하기 전에 FAQ를 읽어 보시는게 도움이 될 것입니다.
Locked
음냠...

about:mozilla

Post by 음냠... »

이거도 한글화 해주세여..^^
Channy

Re: about:mozilla

Post by Channy »

예전에 Netscape버전에서 about:mozilla에 다음과 같은 메시지가 있었습니다. 그래서 이 메시지로 인해 사탄 숭배 논란이 일었었죠...<br><br>And the beast shall come forth surrounded by a roiling cloud ofvengeance. The house of the unbelievers shall be razed and they shall bescorched to the earth. Their tags shall blink until the end of days. from The Book of Mozilla, 12:10 <br><br>짐승(the beast)이 휘몰아치는 복수의 구름에 둘러싸여올 것이다. 그를 믿지 않는 자의 집은 이땅에서 무너지고 태워질 것이다. 그 흔적은 마지막날까지 깜빡거릴 것이다. 모질라의 책 12:10에서<br><br>Netscape소스 공개후 about:mozilla는 다음과 같이 바뀌었습니다..<br><br>And the beast shall be made legion. Its numbers shall be increased a thousand thousand fold. The din of a million keyboards like unto a great storm shall cover the earth, and the followers of Mammon shall tremble.<br>from The Book of Mozilla, 3:31<br>(Red Letter Edition) <br><br>짐승이 군대를 일으켜 수천의 수천으로 그 수가 늘어날 것이며, 폭풍우 치는 듯한 수백만 키보드의 울림이 온 땅을 뒤덮을 것이며 맘몬(부의 신)의 추종자들은 떨고 있을 것이다. 모질라의 책 3:31<br><br>이 메시지는 다소 재미있는 표현 이라고 할 수 있습니다. 얼핏보면 모질라(짐승)을 쓰는 사람들이 많이 늘어나 결국 모질라 사용자들의 키보드 소리(윈도우가 마우스를 쓰는 것에 대해 대조적임)가 맘몬의 추종자(돈에 신경쓰는 M$)를 떨게 만든다 뭐 그런 이야기인 것 같습니다. 3:31 역시 모질라가 98년 3월 31일 공개된 Netscape Source를 기반으로 함을 보여 줍니다.<br><br>이런 류의 메시지를 삽입하는 것은 이른바 이스터 에그라고 합니다. 이러한 이스터 에그에 대한 정보는 http://www.eegg.pe.kr 을 참고하세요~<br><br><br>음냠... wrote:<br>>이거도 한글화 해주세여..^^<br>
Locked

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest