한글화 작업하시는 분들께...
Posted: 2005 05 10 13:21 08
먼저 확장 기능을 새로 만드시거나 한글화 해 주시는 분들께 한 사용자로서 감사드립니다.
그런데 간혹 보면 옥의 티처럼 오타나 매끄럽지 못한 문맥이 눈에 띕니다.
개인적으로는 수정해서 쓰고 있는데요...
이거 수정한 거 올려도 되나요?
물론 제작자 정보나 그런 건 일체 손 안대고요, 옥의 티만 손 댔습니다.
여기서 부터는 잡담입니다...
여러 분들이 작업을 하시다 보니 일관성에 취약한 것이 사실입니다.
한글화 작업도 문법 및 부드러운 문맥 등을 위해 나름대로 규칙이 있으면 좋겠습니다.
제가 주로 수정하는 부분은...
1. 설정창 제목: "원 영문 확장명" 설정
2. install.rdf: description 부분 한글화
3. 오타, 띄어쓰기, 어색한 문맥
4. 기타 일관된 표현으로
물론 저도 많이 모자라기에 노력하고 있습니다.
자랑스런 우리 한글이 더욱 한글답게 사용되어지길 바랍니다.
그런데 간혹 보면 옥의 티처럼 오타나 매끄럽지 못한 문맥이 눈에 띕니다.
개인적으로는 수정해서 쓰고 있는데요...
이거 수정한 거 올려도 되나요?
물론 제작자 정보나 그런 건 일체 손 안대고요, 옥의 티만 손 댔습니다.
여기서 부터는 잡담입니다...
여러 분들이 작업을 하시다 보니 일관성에 취약한 것이 사실입니다.
한글화 작업도 문법 및 부드러운 문맥 등을 위해 나름대로 규칙이 있으면 좋겠습니다.
제가 주로 수정하는 부분은...
1. 설정창 제목: "원 영문 확장명" 설정
2. install.rdf: description 부분 한글화
3. 오타, 띄어쓰기, 어색한 문맥
4. 기타 일관된 표현으로
물론 저도 많이 모자라기에 노력하고 있습니다.
자랑스런 우리 한글이 더욱 한글답게 사용되어지길 바랍니다.