Page 1 of 2
Translate To Korean
Posted: 2005 04 08 18:20 41
by 김정균
아래 프랙탈 님의 일본어 번역 확장을 완전히 개조한 버전입니다. 이름은
Translate To Korean 확장입니다. (파일명에서는 to 를 뺐습니다만..^^)
추가 사항..
1. 영문 번역 => google 번역 추가
2. 일문 번역 => Navaer Japan, Daum Wow Japan
3. 오른쪽 clieck Menu 에 추가
4. 헌재 페이지, mouse over 된 링크, 선택된 문자열 URL 지원
선택된 문자열 URL 은 http:// 로 시작해야 합니다.
5. 옵션에서 결과를 현재창/새창/새탭 중에 선택할 수 있습니다. 기본값은 새창 입니다.
이상
http://www.oops.org/project/Firefox/Ext ... atekorean/
를 참고 다운 받으세요. Firefox 에서는 위의 페이지에 있는 xpi 를 click 하시면 바로 설치가 가능합니다. (설치 다운로드 허용은 해 주셔야 합니다.)
뭐, 아래 translatejapanes 에서 나온 요구사항은 다 반영한 것 같습니다.
좋습니다......!
Posted: 2005 04 09 14:49 18
by mn
잘쓸께염......
아주 좋습니다.......^^
Re: Translate To Korean
Posted: 2005 04 09 15:12 01
by miLRain
간혹 인조이재팬 가서 번역하는거 귀찮았는데, 좋네요. 감사합니다.
Posted: 2005 05 12 09:14 57
by sushizang
Posted: 2005 07 07 18:03 15
by 회니
윗분의 아이디의 글자가 깨져서 나오는것은 EUC-KR인코딩 문제일듯합니다.
외국인이 남긴글이 제대로 보존되게 하려면 UTF8인코딩으로 넘어가는게 좋을듯 합니다.
물론 글을 남기는 대다수가 한국인이고 한국어를 사용하지만,
비영어권 외국인이 글을 남길수도 있다고 생각합니다.
이런것은 외국의 사이트가 ISO-8859-1로 인코딩되서
한국어 아이디를 사용못하는 차별과 똑같은 현상입니다.
차별은 차별을 낳는다 라는 생각이 드는군요.
이곳은 IE외 다른브라우저를 사용하는 소수를 위한 사이트지만,
또다른 소수에게 피해를 주는건 아닐까요?
Posted: 2005 07 19 17:39 54
by 후니미닉
이글때문에 이 글타래가 이상하게 늘어나버렸군요.
별 쓸모도 없기때문에 내용은 삭제합니다.
Posted: 2005 08 01 01:34 57
by 김정균
프랙탈 wrote:김정균님의 Translate To Korean를 토대로 Translate Japanese의 뒤를 이을 웹번역확장기능을 만들고 있습니다.
약 99%정도 완성됐는데 설치해보면 겉모습은 멀쩡한데 번역하기를 눌러도 번역을 안합니다...┓-
코딩을 첨부터 잘못해서 그런가해서 테스트해볼 목적으로 Translate To Korean에 번경한 name.js와 name.xul 그리고 name.dtd만 추가해 봤는데 역시 동작을 안합니다.
어디가 문제인지좀 봐주시길 바랍니다.
아아 소스는 도저히 볼 수가 없군요.
그냥 좀 보다가 너무 머리 아파서.. translate to korean 을 0.3 으로 업데이트 했습니다. 프랙탈님이 추가한 사이트를 추가하고, 메뉴의 category 를 언어별로 구분을 해 봤습니다.
프랙탈님의 사이트중, infoseek 는 문제가 있더군요. url 이 inktomi cache 를 사용하기 ㅤㄸㅒㅤ문에, 캐시 만료가 되어 버립니다. worldlingo 도 URL 에 random 한 값을 사용하는 것 같은데, 일단 예전의 값이 사용이 가능한 것 같아서 넣기는 했습니다만, 만료가 되어 버릴 지도 모를 것 같군요.
어쨌든,
http://www.oops.org/project/Firefox/Ext ... atekorean/ 에 0.3 을 릴리즈 해 놓았습니다.
릴리즈 0.3 에러가 납니다..
Posted: 2005 08 02 09:15 18
by Fox Fan인데요..
정균님..
새로 올리신 0.3 릴리즈는 저의 환경에서 에러가 납니다.. 에러는 잘못된 확장을 인스톨한 후에 나타나는 전형적인 걸로 보이는데.. 폭스 상태표시줄이 표시 되는 윗쪽에 빨간색으로.. 인스톨할 수 없었다.. 라는 에러 메세지..
저의 환경..
Win XP 영어 + SP 2
파이어 폭스 1.0.6 영어..
0.2 릴리즈는 문제없이 인스톨되고 사용할 수 있는데 0.3 버전이 문제를 일으킵니다..
그래서 0.2 버전을 인스톨해서 감사히 잘 쓰고 있습니다..
03. 버전 다시 한번 살펴봐 주시겠습니까?
Re: 릴리즈 0.3 에러가 납니다..
Posted: 2005 08 03 01:57 40
by 김정균
영문 언어팩에 문제가 있었네요. 수정해서 0.4 로 릴리즈 해 놓았습니다.
Fox Fan인데요.. wrote:
정균님..
새로 올리신 0.3 릴리즈는 저의 환경에서 에러가 납니다.. 에러는 잘못된 확장을 인스톨한 후에 나타나는 전형적인 걸로 보이는데.. 폭스 상태표시줄이 표시 되는 윗쪽에 빨간색으로.. 인스톨할 수 없었다.. 라는 에러 메세지..
저의 환경..
Win XP 영어 + SP 2
파이어 폭스 1.0.6 영어..
0.2 릴리즈는 문제없이 인스톨되고 사용할 수 있는데 0.3 버전이 문제를 일으킵니다..
그래서 0.2 버전을 인스톨해서 감사히 잘 쓰고 있습니다..
03. 버전 다시 한번 살펴봐 주시겠습니까?
Re: 릴리즈 0.3 에러가 납니다..
Posted: 2005 08 03 08:35 03
by Fox Fan인데요..
김정균 wrote:영문 언어팩에 문제가 있었네요. 수정해서 0.4 로 릴리즈 해 놓았습니다.
정균님.. 감사합니다..^^
0.4 버전에서는 아무 문제 없이 잘 작동합니다..
멋진 확장기능..
감사히 잘 쓰겠습니다.. ^^
작은 요청 하나...
Posted: 2005 09 24 16:54 45
by 후니미닉
T2K의 엑세스키를 좀 바꿔주셨으면 합니다.
테마와 T2K가 서로 같은 엑세스(T)키를 사용해서 한번에 T2K를 이용하기가 힘듭니다.
K정도로 바꾸는게 어떨까요?
Re: 릴리즈 0.3 에러가 납니다..
Posted: 2005 09 24 17:08 32
by termir
Fox Fan인데요.. wrote:김정균 wrote:영문 언어팩에 문제가 있었네요. 수정해서 0.4 로 릴리즈 해 놓았습니다.
정균님.. 감사합니다..^^
0.4 버전에서는 아무 문제 없이 잘 작동합니다..
멋진 확장기능..
감사히 잘 쓰겠습니다.. ^^
급하면 keyconfig를 사용해보세요.
http://mozilla.dorando.at/readme.html
가보시면
keyconfig와 keyconfig_enh가 있는데 keyconfig_enh 를 권합니다.
사용해본 것이 keyconfig_enh 라서...
필요없는 키를 제거할 수 있고
원하는 키를 추가할 수 있습니다.
다른 분의 글을 인용했습니다 ;;
Posted: 2005 09 24 17:10 23
by termir
지울 수가 없습니다ㅠㅠ
Re: 다른 분의 글을 인용했습니다 ;;
Posted: 2005 09 24 17:13 15
by 후니미닉
termir wrote:지울 수가 없습니다ㅠㅠ
자신의 글을 지우고 싶다면 가입을 하세요.
가입을 해도 글삭제는 자신의 글 아래에 아무런 답글이 없을때만 가능합니다.
Re: 다른 분의 글을 인용했습니다 ;;
Posted: 2005 09 24 18:40 57
by termir
프랙탈 wrote:termir wrote:지울 수가 없습니다ㅠㅠ
자신의 글을 지우고 싶다면 가입을 하세요.
가입을 해도 글삭제는 자신의 글 아래에 아무런 답글이 없을때만 가능합니다.
아 ! 프렉탈님의 글에 관한 답글이었습니다.
----------------------------------------------------------------------------------
T2K의 엑세스키를 좀 바꿔주셨으면 합니다.
테마와 T2K가 서로 같은 엑세스(T)키를 사용해서 한번에 T2K를 이용하기가 힘듭니다.
K정도로 바꾸는게 어떨까요?
----------------------------------------------------------------------------------
제가 웹페이지의 배경색을 사용하지 않고 있습니다.
눈은 편한데....이런 실수를 하게되는 군요..
프렉탈님이 봤으니... 상관없습니다.
Re: 다른 분의 글을 인용했습니다 ;;
Posted: 2005 09 24 18:51 07
by 후니미닉
termir wrote:프렉탈님이 봤으니... 상관없습니다.
저는 이 포럼에 기생(???)하면서 올라오는 모든 게시물을 몽땅 다 읽는답니다.
그러니까 특별히 저를 향해 말하시지 않아도 다 알아서 읽어보니까 제가 안읽지 않을까 걱정하진 마시길 바랍니다.
그리고 제 닉네임은
프.랙. 탈입니다.
Re: 작은 요청 하나...
Posted: 2005 09 25 00:28 29
by 김정균
프랙탈 wrote:T2K의 엑세스키를 좀 바꿔주셨으면 합니다.
테마와 T2K가 서로 같은 엑세스(T)키를 사용해서 한번에 T2K를 이용하기가 힘듭니다.
K정도로 바꾸는게 어떨까요?
그렇군요.
K 정도로 변경해야 겠네요. 1.5 나오면 어차피 MaxVersion 맞추기 위해서 한번 업데이트 해야 하니 그때 반영 하도록 하겠습니다.
Re: 작은 요청 하나...
Posted: 2005 09 27 05:25 53
by 김정균
김정균 wrote:프랙탈 wrote:T2K의 엑세스키를 좀 바꿔주셨으면 합니다.
테마와 T2K가 서로 같은 엑세스(T)키를 사용해서 한번에 T2K를 이용하기가 힘듭니다.
K정도로 바꾸는게 어떨까요?
그렇군요.
K 정도로 변경해야 겠네요. 1.5 나오면 어차피 MaxVersion 맞추기 위해서 한번 업데이트 해야 하니 그때 반영 하도록 하겠습니다.
0.6 release 했습니다.
FF 1.0.x 에서 0.5 가 제대로 작동 하지 못하는 문제 수정 (이건 1.0.x 의 문제인 듯 싶군요. try {} catch(e) {} 구문이 right buttion 에서 실행할 경우 제대로 작동하지 못하는 버그가 있더군요.)
access key 가 도구>테마 와 충돌이 나는 관계로 'K' 로 변경
이상 입니다.
여전히
http://www.oops.org/project/Firefox/Ext ... atekorean/
에서..
TranslateKorean 1.0 시험판..
Posted: 2005 10 10 03:44 21
by 김정균
TranslateKorea 1.0 rc1 이 릴리즈 되었스니다. 테스트 부탁 드립니다.
새로운 기능으로는
1. 한국어 -> 외국어 로의 번역 기능 추가
2. 영문의 경우 "선택한 문자열" 번역 기능 추가
3. 마우스 오른쪽 메뉴의 경우 현패 페이지 언어에 따라 다이나믹 하게
작동을 하도록 되어 있습니다.
좀 더 자세한 사항은..
http://www.oops.org/project/Firefox/Ext ... atekorean/
에 있는 설명을 참고 하시기 바랍니다.
1.0 release
Posted: 2005 10 11 17:06 21
by 김정균
1.0 release 되었습니다. major update 입니다.
변경 사항이 좀 많습니다.^^;
http://www.oops.org/project/Firefox/Ext ... atekorean/
에서 변경 사항 확인 하십시오.
대충,
한국어 -> 외국어 번역 추가
마우스로 DRAG 한 문장 번역 추가 (영문만)
페이지 인코딩에 따라 오른쪽 마우스 버튼의 메뉴가 dynamic 하게 출력 등 입니다.