W3C 표준을 번역한 문서에서 MS IE 기준으로 작성했다는 말을 보아야 하다니, 아이러니로군요. 그것도 다른 문서도 아닌 CSS2 표준 문서에서...CSS2 규격을 한국어로 번역한 것이다.
번역에 관련한 주석는 이 색상으로 표시하여 원문 번역 내용과 구분하였다.
이 번역은 MS Internet Explorer 4.0 이상, 해상도 800x600 이상, 스크린 256색상을 기준으로 작성하였다.
CSS 적용은 Explorer와 Netscape가 서로 잘 맞지 않는 것이 많으나 두가지를 다 적용하도록 하려면 표현이 잘 안되고 복잡하여 이해하기가 어려우므로 Explorer 를 기준으로 하였음을 이해하기 바란다.
그냥 영어 원본에 있는 스타일을 그대로 쓰고, 번역자 주석에 대한 class만 하나 더하면 아무 문제가 없을텐데, 왜 이렇게 했을까요?
http://www.w3.org/TR/CSS21/