SUMO에 참여해 주십시오!

Firefox, Thunderbird, Sunbird 등 모질라 제품에 대한 한국어 개발 버전에 대한 이슈를 다루는 곳입니다.
Post Reply
User avatar
Channy
해커
해커
Posts: 1006
Joined: 2002 03 26 17:41 59
Location: 아름다운 제주
Contact:

SUMO에 참여해 주십시오!

Post by Channy »

Mozilla 커뮤니티 중 사실상 가장 중요한 일인데도 여전히 참여자가 없어서 방치 상태에 있는 Mozilla Support(Firefox 도움말) 한국 커뮤니티를 시작하려고 합니다. 얼마전 SUMO 사이트 개편도 있었고, 제가 시간을 조금 내어 한국어 인터페이스 작업을 하고 웹 사이트를 정리했습니다.

http://channy.creation.net/wp/data/chan ... umo-ko.jpg

Firefox를 애용하시는 일반 사용자들 중에 본 커뮤니티에 본격적으로 도움을 주실 분을 찾고자 합니다. 이 프로젝트는 제가 시작을 도와 드리겠지만, 향후 자발적이고 주도적인 별도 커뮤니티로서 성장해 나가는 것을 원하고 있습니다.

도움을 주실 주요 활동은 다음과 같습니다.
  • 자원 프로젝트 활동가 (번역 업무 할당 및 커뮤니티 운영)
  • 영문 문서 번역 및 한국어 버전 스크린 캡쳐 및 설명 동영상 제작
  • 한국어 사용자만을 위한 자체 도움말 제작
  • 한국어 포럼 관리 및 질문에 대한 답변 올리기
  • 실시간 채팅 지원을 위한 시간 기부
* 문서 번역 작업 방법 보기: http://www.slideshare.net/Channy/mozilla-sumo
* 메일링리스트 가입하기: http://groups.google.com/group/sumokorea
이번 작업은 제주대학교 컴퓨터공학과 학생들이 수업 프로젝트로 일부 문서를 작업하고 있습니다.
http://code.google.com/p/open-source-cl ... Korean2010

번역해 주실 분은 아래 댓글에 여러분의 작업 문서 URL을 적어 주시고 완료 여부를 확인해 주시면 제가 검토를 통해 승인해 드립니다.

나머지 참여해 주실 분들도 메일링리스트에 가입하시면 함께 나눌 일을 찾아보겠습니다.

여러분의 많은 참여를 바랍니다!
Channy
---------------
Are you creative? http://www.creation.net
User avatar
Channy
해커
해커
Posts: 1006
Joined: 2002 03 26 17:41 59
Location: 아름다운 제주
Contact:

Re: SUMO에 참여해 주십시오!

Post by Channy »

영어 번역에 대해 문의를 하시는 분이 많은데 워낙 도움말 문서가 없다 보니
기본 문서가 필요해서 번역을 하는 것 뿐이지 실질적인 목표는 한국 사용자를
위한 한국어 문서를 제대로 작성하는 것입니다.

따라서, "한국 은행 사용하는 방법" 같은 문서도 좋습니다. 또한, 활동 내역
중에는 실시간 채팅 지원이나 포럼 답글 달기도 있으니까 꼭 지원 부탁 합니다.
활동 전반의 사항은 메일링리스트에서 논의합니다.

우선 http://groups.google.com/group/sumokorea 에 가입해 주세요.
Channy
---------------
Are you creative? http://www.creation.net
Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests