OS X 용 불여시 1.0 한글판 함참 쓰면
-
- Posts: 20
- Joined: 2004 12 11 20:27 06
- Location: 쌀국
- Contact:
OS X 용 불여시 1.0 한글판 함참 쓰면
Mac G4 에서 한글판 FireFox 1.0 쓰고 있습니다.
불여우를 열어서 한참 스다보면 어느 순간부터 링크나 탭 다시읽기를 해도 아무 반응이 없습니다.
그리고 불여우를 열어두고 일정시간 쓰지 않고 뒀다가 다시 쓰려고 하면 마찬가지로 링크를 클릭해도 안 열리고 다시읽게 해도 안 되고 새 탭을 열어서 해도 아무 페이지도 읽어지지 않습니다.
불여우가 얼어버리는 건 아닙니다. 이거 저거 작동은 다 되고 있는데 화면을 불러오는 것만 안 되는거 같습니다. 분명 화면을 불러오는 중이라고 표시되고 있는데 불러오지를 못하고 있습니다.
불여우를 완전히 껐다가 다시 키면 그 때는 다시 제대로 됩니다.
지금도 여러개의 탭을 열어놓고 글 올리기와 읽기를 하고 있었는데 어느 순간부터 모든 탭이 불러오는 중이라고 표시만 되고는 아무리 기다려도 화면이 뜨지 않습니다.
그래서 다시 껐다 켰습니다.
불여우.... 분명 좋은 점도 많이 있는데 버그도 엄청 많은 거 같습니다. 새 버전은 언제즘 나오죠? 개선되어야 할 부분이 한두군데가 아닌데....
불여우를 열어서 한참 스다보면 어느 순간부터 링크나 탭 다시읽기를 해도 아무 반응이 없습니다.
그리고 불여우를 열어두고 일정시간 쓰지 않고 뒀다가 다시 쓰려고 하면 마찬가지로 링크를 클릭해도 안 열리고 다시읽게 해도 안 되고 새 탭을 열어서 해도 아무 페이지도 읽어지지 않습니다.
불여우가 얼어버리는 건 아닙니다. 이거 저거 작동은 다 되고 있는데 화면을 불러오는 것만 안 되는거 같습니다. 분명 화면을 불러오는 중이라고 표시되고 있는데 불러오지를 못하고 있습니다.
불여우를 완전히 껐다가 다시 키면 그 때는 다시 제대로 됩니다.
지금도 여러개의 탭을 열어놓고 글 올리기와 읽기를 하고 있었는데 어느 순간부터 모든 탭이 불러오는 중이라고 표시만 되고는 아무리 기다려도 화면이 뜨지 않습니다.
그래서 다시 껐다 켰습니다.
불여우.... 분명 좋은 점도 많이 있는데 버그도 엄청 많은 거 같습니다. 새 버전은 언제즘 나오죠? 개선되어야 할 부분이 한두군데가 아닌데....
- XviD
- 해커
- Posts: 664
- Joined: 2004 11 14 14:55 45
- Location: 사막의 오아시스
- Contact:
Re: OS X 용 불여시 1.0 한글판 함참
아래 링크된 네트워크 최적화 부분을 한 번 살펴보세요.
viewtopic.php?t=2191
그리고 맥 사용자 분들이나 저사양 컴을 사용하는 분들을 위한 파이어폭스 1.0 최적화 버전도 내용 검색으로 찾아보면 어디 있을 겁니다.
맥 사용자분들에게 평가가 좋은 카미노라는 브라우저도 있더군요.
http://www.mozilla.org/products/camino/
카미노는 지금 한글화가 되었는지 모르겠네요.
제작자분도 이곳에 한글화 때문에 방문한 것 같은데...
viewtopic.php?t=2191
그리고 맥 사용자 분들이나 저사양 컴을 사용하는 분들을 위한 파이어폭스 1.0 최적화 버전도 내용 검색으로 찾아보면 어디 있을 겁니다.
맥 사용자분들에게 평가가 좋은 카미노라는 브라우저도 있더군요.
http://www.mozilla.org/products/camino/
카미노는 지금 한글화가 되었는지 모르겠네요.
제작자분도 이곳에 한글화 때문에 방문한 것 같은데...
- XviD
- 해커
- Posts: 664
- Joined: 2004 11 14 14:55 45
- Location: 사막의 오아시스
- Contact:
Re: OS X 용 불여시 1.0 한글판 함참
Last edited by XviD on 2004 12 19 11:56 46, edited 1 time in total.
-
- Posts: 20
- Joined: 2004 12 11 20:27 06
- Location: 쌀국
- Contact:
Re: OS X 용 불여시 1.0 한글판 함참
아, 이런 게 있군요. 고맙습니다. 가서 받아봐야겠네요.
-
- Posts: 20
- Joined: 2004 12 11 20:27 06
- Location: 쌀국
- Contact:
-
- Posts: 20
- Joined: 2004 12 11 20:27 06
- Location: 쌀국
- Contact:
Re: OS X 용 불여시 1.0 한글판 함참
아무리 기다려도 화면이 뜨지 않는 경우.... 보통 브라우저 하단엔 이런 식으로 표시가 되더군요.
cafe.daum.net 이름을 찾는 중.
혹은
http://www.cyworld.com 이름을 찾는 중.
이렇게 표시 된 채 계속 화면이 안 뜨고 진전이 없습니다. 아무리 가다려도.
도대체 뭔 이름을 찾는다는 소린지....
누가 이름 찾으랬나? 웹페이지 띄우랬지. -__-;;;;
cafe.daum.net 이름을 찾는 중.
혹은
http://www.cyworld.com 이름을 찾는 중.
이렇게 표시 된 채 계속 화면이 안 뜨고 진전이 없습니다. 아무리 가다려도.
도대체 뭔 이름을 찾는다는 소린지....
누가 이름 찾으랬나? 웹페이지 띄우랬지. -__-;;;;
-
- Posts: 20
- Joined: 2004 12 11 20:27 06
- Location: 쌀국
- Contact:
Re: OS X 용 불여시 1.0 한글판 함참
그런데 한글판이 아닌 거 같군요. T.Tgioia wrote:아, 이런 게 있군요. 고맙습니다. 가서 받아봐야겠네요.
-
- 해커
- Posts: 1146
- Joined: 2004 01 15 20:06 36
Re: OS X 용 불여시 1.0 한글판 함참
이름에 해당하는 IP 주소를 찾는다는 뜻입니다. IP 주소를 찾아야 접속을 할 수 있으니까요. 혹시 사용하시는 DNS 써버에 잠시 이상이 생긴 것은 아닐까요? 물론, 모질라의 DNS 관련 코드에 버그가 있어서 그런 현상이 생길 수도 있습니다. 그런 얘기와 해결책을 본 것 같기도 하고... 기억이 가물가물....gioia wrote:
cafe.daum.net 이름을 찾는 중.
혹은
http://www.cyworld.com 이름을 찾는 중.
누가 이름 찾으랬나? 웹페이지 띄우랬지. -__-;;;;
-
- 해커
- Posts: 1146
- Joined: 2004 01 15 20:06 36
Re: OS X 용 불여시 1.0 한글판 함참
한국어판 (한글판이 아니라 한국어판입니다.)이 아니라고 해도 설치하신 후에 언어팩을 고르고 설치할 수 있는 확장을 설치하신 후에 이곳에서 한국어 언어팩을 받아 설치하시면 됩니다.gioia wrote: 그런데 한글판이 아닌 거 같군요. T.T
-
- Posts: 20
- Joined: 2004 12 11 20:27 06
- Location: 쌀국
- Contact:
Re: OS X 용 불여시 1.0 한글판 함참
그렇군요. 그런데 영문판 받아서 깔고 한글팩 설치하는거 보다는 한글판을 까는게 더 낫지 않을까요?빛알갱이 wrote:한국어판 (한글판이 아니라 한국어판입니다.)이 아니라고 해도 설치하신 후에 언어팩을 고르고 설치할 수 있는 확장을 설치하신 후에 이곳에서 한국어 언어팩을 받아 설치하시면 됩니다.gioia wrote: 그런데 한글판이 아닌 거 같군요. T.T
마소의 윈도우 씨리즈들 보면 영문판에 한글 설치해서 쓰면 뭔가 좀 많이 어설펐던 기억이.... -_-a
참, 답변 고맙습니다. (_ _) 즐거운 하루 되세요. ^^/
-
- 해커
- Posts: 1146
- Joined: 2004 01 15 20:06 36
Re: OS X 용 불여시 1.0 한글판 함참
털끝만큼의 차이도 없습니다. 윈도우즈도 Windows 9x/ME 시절 얘기지, Windows 2k/XP에서는 아무런 차이도 없습니다. 요새 웬만한 프로그램은 Windows 9x/ME처럼 멍청하게 각 언어판마다 따로 만들지 않습니다. 모든 언어판은 유일한 실행 파일을 공유하고, 단지 외부 리소스로 각 언어에 해당하는 메뉴나 도움말 등을 저장하고 있다가 해당 언어의 것을 불러 올 뿐입니다.gioia wrote: 마소의 윈도우 씨리즈들 보면 영문판에 한글 설치해서 쓰면 뭔가 좀 많이 어설펐던 기억이.... -_-a
그런데, 다시 말씀 드리지만, 한글판이 아닙니다. '한국어판'입니다.
아이 엠 어 스튜던트 : 영어를 한글로 표기한 것
Nanun Haksaeng-ida : 한국어를 라틴 글자로 표기한 것
나는 학생이다 : 한국어를 한글로 표기한 것
I am a student : 영어를 라틴 글자로 표기한 것
-
- Posts: 20
- Joined: 2004 12 11 20:27 06
- Location: 쌀국
- Contact:
Re: OS X 용 불여시 1.0 한글판 함참
'한글'과 '한국어'에 대한 구분을 명확하게 해주셨네요. ^^;빛알갱이 wrote:그런데, 다시 말씀 드리지만, 한글판이 아닙니다. '한국어판'입니다.gioia wrote: 마소의 윈도우 씨리즈들 보면 영문판에 한글 설치해서 쓰면 뭔가 좀 많이 어설펐던 기억이.... -_-a
아이 엠 어 스튜던트 : 영어를 한글로 표기한 것
Nanun Haksaeng-ida : 한국어를 라틴 글자로 표기한 것
나는 학생이다 : 한국어를 한글로 표기한 것
I am a student : 영어를 라틴 글자로 표기한 것
세번째 '한국어를 한글로 표기한 것' 에서 완전히 감 잡았습니다.
저도 요새 우리말 맞춤법에 뒤늦게 관심이 생겨서 많이 고치고 있는데 아직 갈 길이 멀군요. ^^;
그런데 정확한 구분을 알고나니까 더 헷갈리네요. 외국 프로그램을 우리글로 표기한거니까, 즉, 모든 메뉴나 설명 등이 한글로 되어 있으니까 한글판이라고 해야 되는건 아닐지.... 아... 헷갈려..... @.@
참, 그 최적화된 영어판 설치하고 한국어 확장 설치해서 쓰시는 분들은 저같은 문제점이 없는지 궁금하네요.
그리고 혹시 불여시의 북마크를 저장해놓는 방법 아시는 분 계시면 간단한 설명 좀 부탁드립니다.
지금 있는걸 지우고 최적화된거랑 한국어 확장을 다시 깔기 전에 북마크를 저장해놓아야 될 거 같아서....요.... ^^
-
- 해커
- Posts: 1146
- Joined: 2004 01 15 20:06 36
Re: OS X 용 불여시 1.0 한글판 함참
그 논리를 따르면 영어판, 불어판, 독어판, 스웨덴어판, 스페인어판, 포르투갈어판 사이의 구별을 할 수 없습니다. 모두 다 '라틴 글자판' 혹은 '로마자판'이라고 불러야 합니다. 또, 러시아어판, 우크라이나어판, 알바니아어판, 불가리아어판은 모두 다 '키릴 글자판'이라고 불러야 하고요. '아랍어판'과 '이란어/페르시아어판'도 모두 '아랍 글자판'으로 불러야 합니다. 마찬가지로 '파일, 고우, 뷰, 북마크, 툴즈, 윈도우, 헬프' 등의 메뉴를 가진 '영어판'도 '한글판'이라고 불러야 합니다. '문서, 가기, 보기, 도구, 창' 등으로 된 '한국어판'도 '한글판'이라고 불러야 합니다.gioia wrote: 그런데 정확한 구분을 알고나니까 더 헷갈리네요. 외국 프로그램을 우리글로 표기한거니까, 즉, 모든 메뉴나 설명 등이 한글로 되어 있으니까 한글판이라고 해야 되는건 아닐지.... 아... 헷갈려..... @.@
보다 중요한 것은 언어이지 표기 방법이 아니랍니다. 한글이 발명되기 전에 쓰던 언어도 한국어이고 한글 발명 후의 언어도 한국어입니다. 신라 향가나 고려 가요, 이두, 구결,향찰 등으로 표기된 수많은 문학 작품과 각종 기록에 쓰인 언어도 역시 한국어이고요.
저장하지 않으셔도 됩니다. 북마크를 비롯한 개인 설정 파일은 불여우 실행 파일이 설치되는 위치와 독립적입니다. 혹시 문제가 될 것이 염려되신다면 맥의 경우 홈 디렉토리의 'Library/Firefox/Profiles/<profile name>/<salt>/bookmarks.html'에 있으니까 다른 위치에 복사해 놓으십시오.
그리고 혹시 불여시의 북마크를 저장해놓는 방법 아시는 분 계시면 간단한 설명 좀 부탁드립니다.
지금 있는걸 지우고 최적화된거랑 한국어 확장을 다시 깔기 전에 북마크를 저장해놓아야 될 거 같아서....요.... ^^
-
- Posts: 20
- Joined: 2004 12 11 20:27 06
- Location: 쌀국
- Contact:
Re: OS X 용 불여시 1.0 한글판 함참
고맙습니다. (_ _)
Who is online
Users browsing this forum: Bing [Bot] and 1 guest