부가 기능을 설치할 때 어떤 번역이 틀린 것 같습니다.
http://img80.imageshack.us/img80/985/20100926005808.png
http://img715.imageshack.us/img715/8182 ... 011343.png
사이트를 차단하는 것이 아니라 요청을 차단하는 것 같습니다.
파이어폭스에서 1개의 틀린 번역 부분
Re: 파이어폭스에서 1개의 틀린 번역 부분
요청을 차단하는 게 아니라 웹 사이트를 차단하는 것을 거에요.
예를 들어, addons.mozilla.org 의 경우 한번 설치 후 이런 메시지가 안뜹니다. 즉 addon 사이트는 신뢰할 사이트니까요. 부가 기능 설치 요청를 차단하는 게 아니라 이 부가 기능을 호스팅하고 있는 웹 사이트가 정말 그 사이트인지 사용자가 확인하라는 뜻입니다.
예를 들어, addons.mozilla.org 의 경우 한번 설치 후 이런 메시지가 안뜹니다. 즉 addon 사이트는 신뢰할 사이트니까요. 부가 기능 설치 요청를 차단하는 게 아니라 이 부가 기능을 호스팅하고 있는 웹 사이트가 정말 그 사이트인지 사용자가 확인하라는 뜻입니다.
Re: 파이어폭스에서 1개의 틀린 번역 부분
"해당 웹사이트가 소프트웨어 설치를 요청하는 것"을 차단하는 거죠. 원문도 그런 뜻이고 실제 동작도 그렇게 하구요. 차단되었다고 해당 웹사이트를 못 여는 건 아니잖아요?
포괄적으로 "사이트를 차단"한다고 번역된 현재 번역은 오해를 일으킵니다.
포괄적으로 "사이트를 차단"한다고 번역된 현재 번역은 오해를 일으킵니다.
- Channy
- 해커
- Posts: 1006
- Joined: 2002 03 26 17:41 59
- Location: 아름다운 제주
- Contact:
Re: 파이어폭스에서 1개의 틀린 번역 부분
프롬프트에서 사용자가 허가를 누르게 되면 앞으로 그 웹 사이트에서 설치 요청하는 모든 부가 기능을 설치할 수 있게 됩니다.
따라서, 사용자가 "웹 사이트 주소"를 인지하고 그 웹 사이트가 문제가 없는지 확인 하는 절차입니다.
이 부분이 번역에 좀 더 명확할 필요는 있겠군요. 참고해서 수정해 보겠습니다.
따라서, 사용자가 "웹 사이트 주소"를 인지하고 그 웹 사이트가 문제가 없는지 확인 하는 절차입니다.
이 부분이 번역에 좀 더 명확할 필요는 있겠군요. 참고해서 수정해 보겠습니다.
Who is online
Users browsing this forum: Semrush [Bot] and 0 guests