한국 포럼에 대한 불만 사항을 남겨주세요

프로젝트에 건의 할 사항, 일반적인 토론 등을 위한 자유로운 마당입니다.
User avatar
maybee
서포터즈
서포터즈
Posts: 159
Joined: 2009 12 27 22:17 25
Contact:

한국 포럼에 대한 불만 사항을 남겨주세요

Post by maybee »

한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

관리자와의 피드백 자체가 전혀 되지 않고 있습니다. 그래서 불만 처리나 사이트 오류에 대한 대처가 되지 않고 있습니다.

기본적으로 로그인과 글쓰기 관련 기본 설정이 매우 불안합니다. 그래서 소통 자체를 가로 막고 있다는 생각이 듭니다.

게시판 형식과 기능이 완전히 지원되지 않고 있습니다. phpBB 포럼 게시판을 기본으로 이용하고 있는 걸로 알고 있는데, 상당 부분 번역이 제대로 되지 않았고, 원래 이용할 수 있는 편리한 기능들을 사용할 수 없어서 아쉽습니다.

아무런 피드백 없이 현 상태가 유지된다면 또 다른 길을 모색해야 할 것 같네요.
Last edited by maybee on 2010 04 01 12:43 38, edited 1 time in total.
User avatar
Channy
해커
해커
Posts: 1006
Joined: 2002 03 26 17:41 59
Location: 아름다운 제주
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by Channy »

본 포럼은 php 3.0.5를 쓰고 있고 번역은 phpbbkorea의 php 3.0.5를 씁니다.
http://www.phpbbkorea.com/viewtopic.php?f=6&t=2554

스킨은 Mozilla Community theme를 이용하고 있습니다.
https://wiki.mozilla.org/MCS:phpBB

MCS테마의 일부 템플릿에 스트링이 영문을 그대로 쓰고 있어서, 간혹 영문이 그대로 나올때가 있는데 이 템플릿은 현재 개발중이기 때문에 그렇습니다.

안정화 버전이 나오면 그 때 그때 업데이트 하고 있는 중입니다.
Channy
---------------
Are you creative? http://www.creation.net
User avatar
maybee
서포터즈
서포터즈
Posts: 159
Joined: 2009 12 27 22:17 25
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by maybee »

http://bittalk.org/forum.php

각국의 모질라 포럼과 위의 phpBB 포럼을 보면서
반드시 Mozilla Community theme 스킨을 써야 할 필요가 있을까 하는 생각이
들어요. 이 스킨을 쓰는 이유는 뭔가요?
arbi
Posts: 21
Joined: 2010 01 14 13:21 03
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by arbi »

스킨은 아무래도 타 모질라 포럼과의 통일성을 위해 쓰는것 같습니다.

스킨이야 어떻든 상관없지만 전 일단 사이트 내의 버그부터 어떻게 했으면 좋겠군요.

그리고 포럼 이외의 전반적인 사이트 내 구조도 영문판에 맞춰서 갔으면 합니다.

일례로 파이어폭스 구버전을 다운받으려면 한국어 사이트에선 받을 길이 없죠.

영문 사이트 구조에 충실하기만 해도 많은 사람들이 편리하게 이용할 수 있다고 보는데 지금 한국어 사이트는 대문 페이지하고 포럼 페이지 말고는 쓸만한 부분이 전무하다시피 합니다.

그나마 포럼의 접근성도 매우 안좋은 편이구요. 대문 페이지에서 작은 링크하나 눌러서 들어가야 하는데 어지간한 관심이 없으면 여기 오기도 쉽지 않습니다.

공인인증서 의무화 규정이 사라질 지도 모른다는 보도가 나오던데 만약 그렇게 된다면 파이어폭스의 점유율도 상당히 올라갈 수 있는 기회가 찾아올텐데 이렇게 사용자 지원이 부실하다면 발길을 접한 사용자들 대부분이 등을 돌리진 않을까 우려됩니다.
User avatar
maybee
서포터즈
서포터즈
Posts: 159
Joined: 2009 12 27 22:17 25
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by maybee »

스킨은 아무래도 타 모질라 포럼과의 통일성을 위해 쓰는것 같습니다.
대부분의 다른 모질라 포럼을 모두 살펴보았지만 통일성 때문은 아닌 듯합니다. 단지 알파 버전이지만 권장 수준의 스킨을 적용한 결과로 생각됩니다.
스킨이야 어떻든 상관없지만 전 일단 사이트 내의 버그부터 어떻게 했으면 좋겠군요.
어떤 버그가 있었는지 궁금합니다.

그리고 포럼 이외의 전반적인 사이트 내 구조도 영문판에 맞춰서 갔으면 합니다.
모질라진의 포럼 구조가 개인적으로 맘에 드는데 스킨을 어떻게 구해야 할지 몰라 미국 모질라진 운영자에게 물어볼까하는 생각도 하고 있어요^^

일례로 파이어폭스 구버전을 다운받으려면 한국어 사이트에선 받을 길이 없죠.
영문 사이트 구조에 충실하기만 해도 많은 사람들이 편리하게 이용할 수 있다고 보는데 지금 한국어 사이트는 대문 페이지하고 포럼 페이지 말고는 쓸만한 부분이 전무하다시피 합니다.
동감합니다.
그나마 포럼의 접근성도 매우 안좋은 편이구요. 대문 페이지에서 작은 링크하나 눌러서 들어가야 하는데 어지간한 관심이 없으면 여기 오기도 쉽지 않습니다.
파이어폭스를 비롯해서 모질라 관련 소프트웨어는 사용자 중심의 프로그램이라고 생각하며, 많은 사람들이 참여해서 소통하는 가운데 만들어가는 것인데 뭔가 부족하다는 생각이 듭니다.
User avatar
Channy
해커
해커
Posts: 1006
Joined: 2002 03 26 17:41 59
Location: 아름다운 제주
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by Channy »

한국 포럼에 불만이 사용자 참여가 저조하다는 불만이신지 아니면 포럼 운영이 문제라는 지적인지 잘 이해하기가 힘듭니다.

모질라 커뮤니티 공식 스킨이 맘에 안드신다는 이야기는 아닌 듯 하고, phpbb의 그냥 기본 스킨을 써도 되지만 mozilla.org에서 제공하는 스킨을 쓰고 있는 것입니다. mozillazine 포럼 스킨이 좋다고 생각하는건 개인 기호일 뿐입니다.

phpbb의 한글화에 대해서도 phpbb의 한국 커뮤니티에서 작업하는 가장 최신 번역본을 가져다가 적용하고 있습니다. phpbb의 번역이 맘에 안드시면 phpbb 포럼에 가셔서 함께 작업해서 올리시면 될 듯 합니다.

본 포럼은 IT 종사자나 개발자들이 많은 초기에 선택되어 포털 카페에 익숙한 사용자에게 친화성이 좀 떨어지는 점은 있지만 불편하다고 이의제기는 거의 받아본적이 없습니다. 어떤점이 문제인지 구체적으로 지적해 주세요.

특히 mozilla.or.kr은 공식 페이지가 아닙니다. Firefox를 처음 다운로드한 사용자들이 일반적인 정보를 받는 곳은 ko.mozilla.com 이구요. 기본 정보는 거기서도 제공하고 있습니다. 또한 다른 외국 모질라 l10n 사이트에서도 이 정도 이상 정보를 제공하고 있지는 않습니다.
http://ko.www.mozilla.com/ko/firefox/3.6/firstrun/

그리고 구버전은 다운로드 하지 않게 해주는 게 원칙입니다. 이미 3.0은 지원이 끝났고 3.5나 3.6 초기 버전은 보안 패치가 안되어 있기 때문입니다.

개인적으로 Firefox 홍보 활동을 열심히 하지 않는 이유가 있습니다. 우리 나라 현재 사정상 Firefox 사용을 해본 사람들은 다시 IE로 돌아가는 경우가 많기 때문에 한번 써보고 안되면 다시는 안돌아오는 경향이 있기 때문이죠.

지금은 사용자 한명 한명에게 답글을 달아주시는 게 더 도움을 주시는 일입니다.
Channy
---------------
Are you creative? http://www.creation.net
User avatar
maybee
서포터즈
서포터즈
Posts: 159
Joined: 2009 12 27 22:17 25
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by maybee »

포럼 시스템(주로 로그인 오류, 기능 제한, 생소한 번역 등)과 운영자에 대한 권한이 제한되어 있다는 점이 아쉽긴 합니다. 방문자가 많고 적음을 가지고 뭐라고 할 순 없습니다. 단지, 비공식 포럼이라고 하지만 사람들이 생각할 때 공식 포럼이라고 여길 만큼 영향력이 있고, 다른 포럼을 개설하려고 해도 모질라 측에서 이미 이 포럼이 존재하기 때문에 또 다른 포럼 개설을 불허한다면 어느 정도의 공식성도 띠게 된다고 생각합니다. 좀 더 다른 운영자들에게 권한을 많이 부여하여 운영이 유연성 있게 되었으면 합니다.
개인적으로 Firefox 홍보 활동을 열심히 하지 않는 이유가 있습니다. 우리 나라 현재 사정상 Firefox 사용을 해본 사람들은 다시 IE로 돌아가는 경우가 많기 때문에 한번 써보고 안되면 다시는 안돌아오는 경향이 있기 때문이죠.


홍보의 경우 많은 노력을 해오신 것으로 압니다. 러시아의 포럼의 경우 포럼 내에 파이어폭스 최적화 팀이 꾸려져서 정말 빠르고, 기능성 있는 파이어폭스를 제공하고 있습니다. 물론 인터넷 환경이 우리나라와 다른 면을 감안하더라도 부가 기능 중심의 통합팩도 좋지만 포터블 버전 중심의 부가 기능이 추가되어 있는 독립적인 프로그램 배포에도 힘써야 할 것 같습니다. 파이어폭스를 처음 경험하고 등을 돌리는 사용자에 대한 분석이 전제되어야 하겠지만 처음 설치 후 아무런 설치 없이도 은행 이용이나 비밀번호 자동 입력 등의 기능에다가 adblock plus와 같은 파이어폭스만의 강점을 살린 기능을 통합한 포터블 버전이 나와야 합니다. ietab과 같은 경우 파이어폭스에서 정상적으로 실행되지 않는 부분들을 해결하는 목록을 포함하고 있어야 한다고 생각합니다. 즉, 파이어폭스는 처음 설치를 하면 부가 기능을 어떻게 설치하는지 혼란스러운 상황에서 인터넷 뱅킹이나 웹 표준을 준수하지 않는 사이트에서 레이아웃 깨짐 현상을 맞게 되면 바로 익스플로러로 돌아갈 수 없는 현실을 감안해야 합니다.

결국 홍보를 많이 해야 사용자가 그나마 늘어나고, 그러한 사용자 정보가 브라우저를 통해 사이트 방문시 사이트 관리자에게 전달되므로 이를 점차 감안하게 될 가능성이 높아집니다. 그리고 좀더 조직적으로 웹 표준을 준수하지 않는 사이트 관리자에게 지속적이고 정기적으로 다양한 채널을 통해서 의사를 전달해야 합니다.

덧붙임 : 인용 댓글 부분의 디자인이 파란색으로 사이드에 가늘게 생겨서 인용과 댓글의 구분이 잘 안 됩니다. 이미지도 삽입할 수 있으면 좋겠습니다.
User avatar
Channy
해커
해커
Posts: 1006
Joined: 2002 03 26 17:41 59
Location: 아름다운 제주
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by Channy »

1. 제기하신 포럼 시스템(주로 로그인 오류, 기능 제한, 생소한 번역 등)에 대한 문제는 다 답변을 드린것 같네요.

2. 누군가 다른 포럼을 만든다고 한다해도 운영을 불허하는 경우도 없고 제한하지도 않습니다. 오히려 장려할 일이죠. Mozilla Community Guideline만 따른다면 어느 누구도 어떠한 포럼을 만들어도 관계 없습니다. 누가 불허하지도 않고 막지도 않습니다.

3. 통합 확장팩에 대한 노력도 진행했었습니다.
viewtopic.php?f=12&t=8418
그 결과가 잘 안나와서 Firefox Daum Edition에 통합해서 현재 제공중입니다.
http://promotion.daum.net/ff3/

4. 패키징 버전 중심의 배포는 일종의 pork에 해당 되며, Mozilla 재단으로 부터 Firefox 상표권을 사용할 수 있는 허가를 받기가 어렵습니다. 또한, 주기적인 패키징에 드는 노력과 수고가 엄청나기 때문에 가능하지도 않구요.

5. 특히 IETab을 포함하는 패키징은 Mozilla 재단에서 불허 입장입니다. 우리 커뮤니티가 Firefox를 제공하는 목적이 무엇일까요? IE에 대한 브라우저 선택권으로 주는 것입니다. 그런데 IETab을 패키징 한다는 건 자기모순이죠. 게다가 맥이나 리눅스 사용자에게는 쓸 수도 없는 확장기능이구요. 한국적 상황을 고려하면 IETab을 쓸 수 밖에 없는 현실이기는 하지만 제대로 된 접근은 한국의 웹 상황을 교정하는 것입니다.

결론적으로 말해 모질라 커뮤니티의 원래 목적은 사람을 늘이는 것이 아니라 선택 가능한 웹 브라우저를 제공하는 것이고 그러한 선택을 못하게 하는 요인이 있다면 교정하는 것이 목적입니다.

제가 모질라 커뮤니티 보다 웹 표준이나 오픈웹 이야기를 더 많이 하는 것도 그런 이유이구요.
Channy
---------------
Are you creative? http://www.creation.net
User avatar
후니미닉
해커
해커
Posts: 1393
Joined: 2004 12 11 20:01 26
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by 후니미닉 »

한국에 최적화된 파이어폭스팩을 이야기 하셨는데 과거에도 그와 비슷한 포럼 수준의 자체적 프로젝트(한국사용자용 부가기능팩 제작을 위한 ie tab용 사이트 목록과 유용한 부가기능 목록 작성, 번역자들을 위한 공통 용어사전 제작, 한국에서의 파이어폭스 마케팅 방법 공모 등)를 진행하려는 움직임이 수차례 있었으나 프로젝트를 이끌 리더의 부재와 저조한 참여율 등으로 대부분 흐지부지 되었습니다.
그 이유는 대게 그런 프로젝트를 진행할 수 있는 포럼 내의 실력자들이 대부분 생업에 메여있어 많은 시간을 잡아먹는 그런 프로젝트에 참여하기를 꺼려하는 것도 있고, 오픈소스 커뮤니티 특유의 먼저 말꺼낸 사람이 총대메기 풍조 때문이기도 합니다.
이런 커뮤니티에선 새로운 프로젝트를 시작하려면 일단 말꺼낸 사람이나 다른 누군가가 해당 프로젝트 전용 커뮤니티나 초기버전같은 최초 결과물을 만들어 놔야 프로젝트가 그나마 진행되기 시작합니다.
User avatar
maybee
서포터즈
서포터즈
Posts: 159
Joined: 2009 12 27 22:17 25
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by maybee »

번역자들을 위한 공통 용어사전 제작
공통 용어사전뿐만 아니라 번역과 관련한 어떠한 시도가 있었는지 말씀해주시겠어요?
arbi
Posts: 21
Joined: 2010 01 14 13:21 03
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by arbi »

Channy wrote:특히 mozilla.or.kr은 공식 페이지가 아닙니다. Firefox를 처음 다운로드한 사용자들이 일반적인 정보를 받는 곳은 ko.mozilla.com 이구요. 기본 정보는 거기서도 제공하고 있습니다. 또한 다른 외국 모질라 l10n 사이트에서도 이 정도 이상 정보를 제공하고 있지는 않습니다.
정말 mozilla.or.kr이 공식 페이지가 아닌가요? ko.mozilla.com 주소는 아예 접속이 되지도 않습니다. 주요 포털에서 파이어폭스를 소개할 때에도 링크가 걸리는 주소는 mozilla.or.kr 이지 ko.mozilla.com은 아니던데요.

공식 페이지에 대한 좀 더 자세한 설명을 부탁드립니다. 여기가 공식 페이지가 아니라면 공식 페이지는 어디에 있는건지 정말 궁금하네요.
arbi
Posts: 21
Joined: 2010 01 14 13:21 03
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by arbi »

ko.mozilla.com 이 아니라 ko.www.mozila.com 이었군요.... -_-

그런데 뒤에 url을 더 붙이지 않으면 무조건 mozilla.or.kr로 리다이렉트 됩니다. mozilla.com도 마찬가지로 or.kr로 리다이렉트 되는데도 이 사이트가 한국어 공식 사이트가 아니라는건 이해하기가 매우 힘듭니다.

여기가 공식 사이트가 아니라고 하셨는데, 그럼 만약 포럼 이상의 기능을 가진 firefox 한국어 사이트를 누군가가 만들어서는 moziila 재단에게 공식 지부 등록 신청을 한다면 여기는 어떻게 되는건가요?

그리고 한국어 mozilla 사이트는 몇몇 페이지가 여전히 옛날 자료들로 되어있는 경우가 있어서 다른건 몰라도 이건 좀 손을 봤으면 싶네요. 다른 국가 사이트들도 별 차이가 없다고 하셔서 일본어 사이트를 한번 가봤는데, 거긴 사용자 지원쪽 사이트라고 링크 걸어놓은 곳에는 기본적으로 번역이 다 되어있더군요.

그리고 대문 메뉴중 커뮤니티가 있지 않습니까? 거길 클릭하면 영문이나 일어 사이트에선 AMO, 버그질라 등등이 소개된 커뮤니티 소개 페이지가 뜹니다. 근데 한국어 사이트엔 그런게 없어요. 이런 부분에 좀 더 신경을 썼으면 한다는거죠.
User avatar
후니미닉
해커
해커
Posts: 1393
Joined: 2004 12 11 20:01 26
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by 후니미닉 »

maybee wrote:공통 용어사전뿐만 아니라 번역과 관련한 어떠한 시도가 있었는지 말씀해주시겠어요?
번역과 관련된 시도들로는 공통 용어 사전 제작과 부가기능 한글화 팀 결성 정도가 있었는데요.
공통용어사전을 만들자는 이야기는 모질라 프로그램과 부가기능에 사용되는 같은 영문장 표현을 버전에 따라서, 번역자에 따라서 서로 다르게 번역하여 사용자에게 혼란을 주고 있다는 문제 제기에서 나왔습니다.
그래서 위키를 이용하여 전용 사전을 만들자, BabelZilla의 Glossary를 이용하자 등 의견이 있었으나 책임지고 추친하는 분이 없어 흐지부지 되어 버렸습니다.
부가기능 한글화 팀 결성은 다수의 유명 확장 기능을 한글화하시고, 한국 부가기능 사이트를 운영하시던 곰(김고명)님의 갑작스런 잠적으로 일부 확장 기능의 한글화에 공백이 생기자 이런 갑작스런 사태를 막기 위해선 누군가가 갑자기 한글화를 못하게 되더라도 다른 분이 이어서 할 수 있도록 하기 위해 한글화 하는 사람끼리 팀을 짜서 활동하자는 의견이었는데요.
이 역시 리더가 없어서 흐지부지 되었습니다.
User avatar
maybee
서포터즈
서포터즈
Posts: 159
Joined: 2009 12 27 22:17 25
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by maybee »

그런데 뒤에 url을 더 붙이지 않으면 무조건 mozilla.or.kr로 리다이렉트 됩니다. mozilla.com도 마찬가지로 or.kr로 리다이렉트 되는데도 이 사이트가 한국어 공식 사이트가 아니라는건 이해하기가 매우 힘듭니다.
제 생각도 현재 한국 포럼은 비공식이라고 channy 님께서 말씀하고 계시지만 국내, 해외에서는 공식 사이트로 인정하고 있는 분위기이고, 그렇게 알고 있는 분들도 많을 것이라고 생각합니다. 모질라 관련 사이트에서도 문의를 해보니 한국 모질라 관련 담당자인 channy 님과 상의해보라는 말을 할 겁니다.
그리고 대문 메뉴중 커뮤니티가 있지 않습니까? 거길 클릭하면 영문이나 일어 사이트에선 AMO, 버그질라 등등이 소개된 커뮤니티 소개 페이지가 뜹니다. 근데 한국어 사이트엔 그런게 없어요. 이런 부분에 좀 더 신경을 썼으면 한다는거죠.
번역 관련 부분에 대해선 메뉴에서 쉽게 접근할 수 있는 지원 환경이 필요합니다. 번역이 필수라고 여겨질 만큼 영어로 된 프로그램이 많은데 관련 게시판 또는 메뉴가 없다는 점은 아쉬운 점입니다. 특히 바벨질라에 대한 참여율이 높아야 한글화가 빠른 진척이 되는데, 그것에 대한 홍보 자체가 부족해서인지는 몰라도 검색어 바벨질라에 대한 네이버 블로그 검색결과는 전무에 가까웠습니다. 바벨질라와 그 참여 방법에 대한 공지 또는 게시판이 절실히 요청된다고 생각합니다.

그리고 커뮤니티 관련해서도 참여할 프로젝트 접근 방법이 마련되어 있지 않습니다. 확장 기능 또는 테마 등 일부 부가 기능들은 전문화되어 프로젝트 팀이 참여할 수 있는 여건이 마련되어 있어야 하지 않을까 생각해봅니다. 당장에 참여하는 사람이 없더라도 게시판이나 공지사항에 신청하면 바로 메뉴나 링크를 개설해준다는 지원 환경이 회원들에게 인식되어 있어야 하지 않을까요?
User avatar
후니미닉
해커
해커
Posts: 1393
Joined: 2004 12 11 20:01 26
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by 후니미닉 »

한국 모질라 홈페이지에서 특정 페이지가 누락되어 있는 이유는 대개 그 페이지가 한국어로 번역되어 있지 않기 때문입니다.
직접 해당 페이지를 번역해 보시는건 어떨까요?
한국 모질라 포럼에서는 재작년부터 계속 모질라 한국어 홈페이지 번역 봉사 요원을 모집하고 있습니다.
viewtopic.php?f=1&t=9150
여기를 참고하세요.
User avatar
maybee
서포터즈
서포터즈
Posts: 159
Joined: 2009 12 27 22:17 25
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by maybee »

참고할 만한 사이트들인 것 같아서 올립니다.
phpBB 포럼 게시판을 사용하는 한국의 다른 사이트 :
bittalk

http://bittalk.org/thread22605.html

디자인이나 번역이 괜찮은 것 같네요. phpBB 한국 사이트에서 번역이
100% 이루어지지 않았더라도 자체적으로 번역을 해서 사용하기에
지장이 없어보입니다.

gimp

http://gimp.kr/viewforum.php?f=15

기본 스타일을 적용했지만 깔끔하게 레이아웃이 되어 있고, 무엇보다 속도와 기본 기능에 충실해서 사용하기 편리하다는 생각듭니다.




어건 별도의 이야기지만 '게시글 편집'을 그냥 '수정'이라고 고쳐도 충분할 듯합니다.
이 게시글 신고하기 ---> 신고
인용하여 댓글 달기 ---> 인용 답글

논란의 여지는 있겠지만 댓글과 답글은 구분해야 하지 않을까 생각합니다.
인용 답글
댓글은 한 게시물 바로 밑에 즉시 남길 수 있는 짧은 글이다. 댓글은 기존의 답글과 기술적으로 비슷하지만, 즉각적인 사용자 인터페이스로 인해 답글과는 전혀 다른 양상을 보인다. 댓글은 그 싸이트의 성격이나 유행어 등이 뚜렷하게 나타나며, 논리적인 반박글이나 동의하는 글 보다는 짦은 감상 평 위주이다. ..
다른 의견이 있으면 답글 달아주세요
User avatar
maybee
서포터즈
서포터즈
Posts: 159
Joined: 2009 12 27 22:17 25
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by maybee »

후니미닉 wrote:한국 모질라 포럼에서는 재작년부터 계속 모질라 한국어 홈페이지 번역 봉사 요원을 모집하고 있습니다.
viewtopic.php?f=1&t=9150
여기를 참고하세요.
그러한 번역 봉사 요원 모집을 위한 공지사항이 사람들 눈에 잘 띄지는 않는 것 같습니다. 그러한 공지가 있는 줄도 모르겠네요. 그리고 버전 관리 시스템(SVN)을 이용하면 좋긴 하지만 많은 사람들의 참여는 이끌어내기 힘들다고 생각합니다.
arbi
Posts: 21
Joined: 2010 01 14 13:21 03
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by arbi »

후니미닉 wrote:한국 모질라 홈페이지에서 특정 페이지가 누락되어 있는 이유는 대개 그 페이지가 한국어로 번역되어 있지 않기 때문입니다.
직접 해당 페이지를 번역해 보시는건 어떨까요?
한국 모질라 포럼에서는 재작년부터 계속 모질라 한국어 홈페이지 번역 봉사 요원을 모집하고 있습니다.
viewtopic.php?f=1&t=9150
여기를 참고하세요.
계속 모집하고 있는데 공지사항에 없을까요?

말씀하셨듯 저건 2년 전 글입니다. 2년 전에는 모집했을지 몰라도 지금은 공지사항에 없으니 사정을 모르는 사람이 볼 땐 2년 전에 한시적으로 모집한 것으로 받아들이지 지금까지 모집중이라고는 이해하지 못할겁니다.

저는 바로 이런 소통의 문제를 지적하는 것이죠. 물론 해당 링크에 들어가 봐도 지속적으로 한글화 인력을 구한다는 얘기는 찾아볼 수 없구요.
arbi
Posts: 21
Joined: 2010 01 14 13:21 03
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by arbi »

maybee wrote:그러한 번역 봉사 요원 모집을 위한 공지사항이 사람들 눈에 잘 띄지는 않는 것 같습니다. 그러한 공지가 있는 줄도 모르겠네요. 그리고 버전 관리 시스템(SVN)을 이용하면 좋긴 하지만 많은 사람들의 참여는 이끌어내기 힘들다고 생각합니다.
사실 저는 AMO 한글화를 작년부터 쭉 하고있는 중입니다만 AMO를 비롯해서 전반적인 Mozilla 관련 사이트는 웹사이트 상의 즉석 번역 도구가 마련되어 있습니다.

그 번역 도구에 접근하기 위해선 특정 권한이 필요한데, 이 권한을 받으려면 각 지역별 담당자의 추천 내지는 승인이 필요하더군요. 이 권한은 svn에 접근할 때도 마찬가지로 필요합니다.

저도 이 권한을 얻지 못해서 AMO 업데이트가 있을때마다 일일히 버그질라에 먼저 등록을 한 후 svn 접근 권한을 갖고 있는 석찬님께 메일을 보내고 있습니다. 적극적으로 번역을 하고 싶어도 어찌된 영문인지 권한을 주는것에는 인색합니다. 현실이 이런데 사이트 번역이 잘 될리가 만무하겠죠.
User avatar
maybee
서포터즈
서포터즈
Posts: 159
Joined: 2009 12 27 22:17 25
Contact:

Re: 한국 포럼에 다소 불만이 있습니다.

Post by maybee »

번역과 관련해서는 새로운 번역 시스템이 필요합니다.
제일 좋은 건 모든 사용자들이 직접 바벨질라로 가서 확장 번역이나 모질라 관련 프로그램에 참여하는 것이겠지만 쉽지 않은 이야기입니다.

그래서 공동 번역 작업을 위한 시스템이 도입되면 좋겠습니다.
XE라는 게시판에 가보면 맞춤 게시판 형태의 프로젝트가 활성화되어 있습니다.
예를 들어 바벨질라에서 직접 번역을 할 수 없다면 부가 기능과 같은 것들은 원문을 그대로 가져와서 포럼이나 일반 게시판에 올려서 한 줄이라도 부탁해서 번역을 부탁한다면 버전 관리 프로그램을 몰라도 그냥 영어를 할 줄 알면 쉽게 참여할 수 있을 것입니다. 중간에서 바벨질라의 번역의 대상이 되는 원문을 가져와 참여를 유도할 수도 있을 것입니다. 개별적으로 참여하면 확장 기능 하나도 정말 시간이 많이 걸린다는 것은 해봐서 압니다.

모질라 소프트웨어는 번역도 큰 부분이라고 생각합니다. 물론 거창하게 공통 용어 사전을 편찬한다는 것은 쉬운 일이 아니지만 각론에서 시작해서 조금씩 필요한 번역 작업을 해나가야 전문화, 특성화될 수 있는 부분이 늘어납니다. 지금도 바벨질라가 뭔지도 모르는 분들도 많을 것이라고 생각합니다. 바벨질라와 그 사용법에 대한 공지와 앞에서 언급한 번역 원본을 가져와 참여할 수 있는 열려 있는 통로를 만들어주는 것이 필요합니다.

더 욕심을 낸다면 XE 또는 도쿠위키 같은 전문화된 시스템 도입도 생각해볼 문제입니다. 위키피디아와 같은 버전관리와 협업 시스템을 갖춘 그런 어떤 것 말이죠.

http://www.xpressengine.com/?mid=project&type=project
Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest