about:confg에서 prefs.converted-to-utf8
-
- 도우미
- Posts: 329
- Joined: 2004 03 27 04:29 00
about:confg에서 prefs.converted-to-utf8
prefs.converted-to-utf8을 true로 했을 때와 false로 했을 때 차이가 무엇인지 궁금합니다.
-
- 해커
- Posts: 1146
- Joined: 2004 01 15 20:06 36
-
- 도우미
- Posts: 329
- Joined: 2004 03 27 04:29 00
답변 감사합니다
막연하게 "환경설정 파일을 UTF-8로 변환" 정도로 생각했었는데
그럼 prefs.js 파일 뿐만 아니라 자동생성되는 다른 파일들(rdf 등등)도 이 설정을 따르게 되나요?
그리고 윈2000, XP는 제어판에서 기본 인코딩을 바꿀 수 있다고 하셨는데 구체적인 방법도 궁금합니다.
책갈피 파일명을 한글로 바꾸고 about:config 에서 "browser.bookmarks.file"로 위치를 지정해 주면
책갈피가 작동하지 않는군요.
이와는 다른 내용인데요 불여우에서 생성된 책갈피 파일을 모질라에서 사용하려고 하면
Bookmarks Toolbar Folder(Personal Toolbar Folder)가 호환이 안되는거 같던데요.
모질라에서도 browser.bookmarks.file로 책갈피 파일을 불여우가 사용하는 파일로 같이 쓰고 싶은데
불여우와 호환이 안돼서 좀 불편하군요.
막연하게 "환경설정 파일을 UTF-8로 변환" 정도로 생각했었는데
그럼 prefs.js 파일 뿐만 아니라 자동생성되는 다른 파일들(rdf 등등)도 이 설정을 따르게 되나요?
그리고 윈2000, XP는 제어판에서 기본 인코딩을 바꿀 수 있다고 하셨는데 구체적인 방법도 궁금합니다.
책갈피 파일명을 한글로 바꾸고 about:config 에서 "browser.bookmarks.file"로 위치를 지정해 주면
책갈피가 작동하지 않는군요.
이와는 다른 내용인데요 불여우에서 생성된 책갈피 파일을 모질라에서 사용하려고 하면
Bookmarks Toolbar Folder(Personal Toolbar Folder)가 호환이 안되는거 같던데요.
모질라에서도 browser.bookmarks.file로 책갈피 파일을 불여우가 사용하는 파일로 같이 쓰고 싶은데
불여우와 호환이 안돼서 좀 불편하군요.
-
- 해커
- Posts: 1146
- Joined: 2004 01 15 20:06 36
http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=256409
에서 이 문제를 고친다고 고쳤는데, (pref 파일에서 항상 UTF-8을 쓴다는 가정 하에. 그 버그를 고칠 때 이 pref의 존재를 몰랐습니다), 아직 문제가 있나 봅니다. nightly build에서도 같은 문제가 있습니까? 말씀하신 pref은 true로 해 놓은 채로 시험하셔야겠지요. 참, 한글 이름을 쓰시고 싶으면 아래에 설명할 기본 시스템 코드페이지가 CP949 (한국어)로 되어 있어야 합니다. (아직, 모질라가 'Unicode' 프로그램이 아니기 때문입니다.)
'기본 인코딩'이란 말이 사실 좀 어폐가 있습니다. 정확히 말하면 Unicode 기반인 Windows 2k/XP에서 비-유니코드 프로그램 (즉, 'A' API를 쓰는 프로그램)이 사용하는 인코딩입니다. Windows 2k에서는 제어판에 가서 '국제화' (제가 지금 Win2k 앞에 있는 것이 아니라서 이름이 '국제화'가 아닌데, 생각이 안 납니다. 아이콘이나 제어판 이름을 보면 아하 이것이로구나 하고 아실 수 있습니다) 패널을 열고, 으.... 거기서 "Default System 코드 페이지 어쩌고"... 하는 것이 있습니다. 그것을 고친 다음에는 재부팅하셔야 합니다. 또, 이 변경은 Admin 권한을 지닌 사용자만 할 수 있습니다.
Win XP에서는 '비 유니코드 프로그램이 쓸 코드 페이지'라고 되어 있는 것으로 기억합니다.
모질라와 FF의 책갈피 프로그램 비호환 문제는 제가 잘 모르겠습니다. 요새 FF쪽 'peer'가 review/sr 없이 체크인을 한 것이 많아서 ... 책갈피쪽 코드는 둘 사이에 공유하는 부분이 매우 작아졌습니다.
에서 이 문제를 고친다고 고쳤는데, (pref 파일에서 항상 UTF-8을 쓴다는 가정 하에. 그 버그를 고칠 때 이 pref의 존재를 몰랐습니다), 아직 문제가 있나 봅니다. nightly build에서도 같은 문제가 있습니까? 말씀하신 pref은 true로 해 놓은 채로 시험하셔야겠지요. 참, 한글 이름을 쓰시고 싶으면 아래에 설명할 기본 시스템 코드페이지가 CP949 (한국어)로 되어 있어야 합니다. (아직, 모질라가 'Unicode' 프로그램이 아니기 때문입니다.)
'기본 인코딩'이란 말이 사실 좀 어폐가 있습니다. 정확히 말하면 Unicode 기반인 Windows 2k/XP에서 비-유니코드 프로그램 (즉, 'A' API를 쓰는 프로그램)이 사용하는 인코딩입니다. Windows 2k에서는 제어판에 가서 '국제화' (제가 지금 Win2k 앞에 있는 것이 아니라서 이름이 '국제화'가 아닌데, 생각이 안 납니다. 아이콘이나 제어판 이름을 보면 아하 이것이로구나 하고 아실 수 있습니다) 패널을 열고, 으.... 거기서 "Default System 코드 페이지 어쩌고"... 하는 것이 있습니다. 그것을 고친 다음에는 재부팅하셔야 합니다. 또, 이 변경은 Admin 권한을 지닌 사용자만 할 수 있습니다.
Win XP에서는 '비 유니코드 프로그램이 쓸 코드 페이지'라고 되어 있는 것으로 기억합니다.
모질라와 FF의 책갈피 프로그램 비호환 문제는 제가 잘 모르겠습니다. 요새 FF쪽 'peer'가 review/sr 없이 체크인을 한 것이 많아서 ... 책갈피쪽 코드는 둘 사이에 공유하는 부분이 매우 작아졌습니다.
-
- 해커
- Posts: 1146
- Joined: 2004 01 15 20:06 36
위 빌드는 trunk 빌드가 아니고, aviary-1.0 branch 빌드입니다. branch에는 제 패치를 (아직) 적용하지 않았습니다. (위에서 언급한 버그에 가 보시면 아직 'fixed-aviary-1.0'이란 말이 status에 들어 있지 않지요? 그것이 아직 aviary-1.0에서는 안 고쳤다는 뜻입니다.) 그러니까, 시험을 해 보시려면 mozilla suite의 nightly의 trunk build (1.8a4를 향해 가고 있는)나 firefox의 trunk build(post-1.0을 위한)를 해 보셔야 합니다.짐꾼 wrote:다시 감사드려요
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; rv:1.7.3) Gecko/20040911 Firefox/0.10 (zip build)
위 빌드로 테스트하였는데 여전히 안되는군요
직접 개발하지 않으시고 밖에서 바라보면 용어가 헛갈릴 수 있습니다. trunk라는 것은 현재 최신 개발 코드가 다 들어간 곳이고요.(1.8a4를 향해 나아가고 있습니다.) branch는 trunk에서 가지를 친 것으로 현재 mozilla suite의 안정 버전인 1.7 branch와 1.7 branch에 바탕을 둔 aviary 1.0 branch (firefox 1.0과 thunderbird 1.0을 향해 가는)가 두 개의 중요한 가지입니다.
모질라 개발 로드맵 페이지에 있는 '그림'을 보시면 trunk와 branch라는 말이 쉽게 이해되실 것입니다.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest