혹시나 하고 가 보았더니 나온 것 같습니다.
http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/ ... /win32/ko/
TB 1.5 한국어 버전 출시...
- 후니미닉
- 해커
- Posts: 1393
- Joined: 2004 12 11 20:01 26
- Contact:
- Channy
- 해커
- Posts: 1006
- Joined: 2002 03 26 17:41 59
- Location: 아름다운 제주
- Contact:
...
출시 일정을 연기해 가면서 그쪽과 협의를 펼쳤는데...
아쉽게도 수정 사항이 추가되지 못했습니다.
일단 수시짱님의 변경 사항을 CVS에 맞추는 수작업을 일일히 해야 되구요. 이를 그쪽에서 컨폼해줘야 하는 데 작업 시간과 트리 패치 허가가 다 힘들었습니다.
지금 1.8 소스트리가 1.5.0.1 작업을 위해 1.8.0 소스트리로 브랜칭 하면 그 때 다시한번 시도해 보겠습니다.
그리고 버전 업그레이드는 당연히 수작업으로 고칩니다. 물론 파일 하나만 수정하면 되지요.
아쉽게도 수정 사항이 추가되지 못했습니다.
일단 수시짱님의 변경 사항을 CVS에 맞추는 수작업을 일일히 해야 되구요. 이를 그쪽에서 컨폼해줘야 하는 데 작업 시간과 트리 패치 허가가 다 힘들었습니다.
지금 1.8 소스트리가 1.5.0.1 작업을 위해 1.8.0 소스트리로 브랜칭 하면 그 때 다시한번 시도해 보겠습니다.
그리고 버전 업그레이드는 당연히 수작업으로 고칩니다. 물론 파일 하나만 수정하면 되지요.
- 후니미닉
- 해커
- Posts: 1393
- Joined: 2004 12 11 20:01 26
- Contact:
- 후니미닉
- 해커
- Posts: 1393
- Joined: 2004 12 11 20:01 26
- Contact:
-
- 서포터즈
- Posts: 141
- Joined: 2003 11 19 23:47 55
- Location: 대한민국 어딘가
- Contact:
-
- Posts: 47
- Joined: 2004 04 21 14:17 20
- Location: 교통지옥 분당
- Contact:
언어파일 고치는게 힘들군요.프랙탈 wrote:수작업 이었군요.
모양이 똑같길래 연동되는줄 알았다는...
반영되지 못한 점은 아쉽군요.
소스 본체를 직접 건들겠다는 것도 아니고 극히 일부에 불과한 언어 파일 수정도 못하게 하다니...
문제가 많은 프로젝트군요.
저도 이 부분은 잘 이해가 잘 안가는군요.
(모질라프로젝트에서 지역화의 통제가...)
보통 각 나라별로 메인테이너를 명시하지 않나요?
KDE를 보면, 스넵샷으로 언어관련 파일이 올라오는데요.
Extension으로 해결할 수 없을까요?
일자별로 버전 언어 파일을
계속해서 쉽게 업그레이드 했으면 좋겠네요.
지역화 관련되서,
다른 프로젝트도 통제가 없는건 아니겠지만,
통제가 심하다는 느낌이 드네요~
- 후니미닉
- 해커
- Posts: 1393
- Joined: 2004 12 11 20:01 26
- Contact:
-
- 도우미
- Posts: 215
- Joined: 2004 09 20 22:32 50
- Contact:
영문판을 사용하면 ko.xpi 를 확장 형식으로 사용 가능 합니다. 그래서 전 한글판을 사용하지 않고, 영문판에 locale switcher 와 ko.xpi 를 사용하죠. ^^;프랙탈 wrote:김정균님이 따로 오타 및 오역이 수정된 언어팩을 제공하시긴 하십니다만...Extension으로 해결할 수 없을까요?
좀더 쉽게 설치가 가능하도록 확장 기능 형식으로 한국 모질라 업데이트에서 배포하는 건 어떨까요?
제 개인적인 견해로는 일일이 locale version 을 만드는 것 보다는 이렇게 제공 하는 것이 낳을 듯 싶습니다만.. 뭐 제 개인적인 견해일 뿐 입니다.
Who is online
Users browsing this forum: Bing [Bot], Semrush [Bot] and 1 guest